Picture by xgianaxandxnick
I have been taken to task by CM, over the error in the French of the de Montaigne quotation that I posted yesterday.
CM directed me to a link that lists many famous French cat quotations including of course this one. My excuse is that I copied the quote directly from The Oxford Dictionary of Quotations. I thought at the the time that "...joue à mon chat" was a bit strange, thinking that "avec" would be better, but I have enormous trouble with French prepositions so did not feel in a position to challenge it!
CM directed me to a link that lists many famous French cat quotations including of course this one. My excuse is that I copied the quote directly from The Oxford Dictionary of Quotations. I thought at the the time that "...joue à mon chat" was a bit strange, thinking that "avec" would be better, but I have enormous trouble with French prepositions so did not feel in a position to challenge it!
So once again:
" Quand je joue avec mon chat , qui sait s'il ne s'amuse pas plus de moi que je le fais de lui ?"
(When I play with my cat, who knows whether he isn’t amusing himself with me more than I am with him?)
2 comments:
I went back to this site and I like the quote of Leonardo da Vinci:
"Même le plus petit félin est un chef-d'oeuvre."
Thanks for that - a super quote, but of course now I cannot use it myself!
Post a Comment